Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Thursday, April 23, 2026

Course in General Linguistics, Part 2, Chapters 1-3


Summary of Part Two, Synchronic Linguistics: Chapters 1-3

Chapter 1: General Observations

In these three initial chapters Saussure sets up some basic problems facing synchronic linguistics and starts to move toward solutions. In this first chapter he tackles the issue of how to study language synchronically, despite the fact that we know it is constantly changing. Thus he posits for static linguistics the study of the linguistic state:

In practice, a linguistic state occupies not a point in time, but a period of time of varying length, during which the sum total of changes occuring is minimal. It may be ten years, a generation, a century, or even longer. (99)

But since languages are always changing, however minimally, studying a linguistic state amounts in practice to ignoring unimportant changes. (100)

[It must be longer than a “point” in time, because langue has to take form as parole through [speech events] which exist in some kind of relations and contrasts with each other.] It is interesting that he seeks to ground this linguistic state as an actually existing, rather than merely an idealized or posited, “ideal type” condition, because it seems the latter would work just as well for his purposes.]


Chapter 2: Concrete Entities of a Language

Static linguistics aims to study real, “concrete entities,” not mere abstractions, but just how are these to be identified and delimited? “Any linguistic entity exists only in virtue of the association between signal and signification” (10); delineating sections out of a mere sequence of sounds, a solely phonetic transcription, would not suffice: “a sequence of sounds is a linguistic sequence only if it is the bearer of an idea.” [This argument receives a series of footnoted objections from translator Roy Harris, who calls it “an unfortunate way of putting the point”]. Saussure’s point, of course, is that the “concrete entity” has to have that dual quality of signal and signification:

This unified duality has often been compared with that of the human being, comprising body and soul. But the parallel is unsatisfactory. A better one would be with chemical compounds, such as water. Water is a combination of hydrogen and oxygen; but taken separately neither element has any of the properties of water. (102)

[This is an interesting analogy in that it refuses the potential philosophical dualism of seeing sound and concept as existing in two different realms, one physical and the other abstract or ethereal, like body and “soul”; instead they both exist, like the elements hydrogen and oxygen, in the same reality or realm; reminiscent of D&G seeing concepts, objects, etc. all as “bodies” in the Stoic sense.]

“A linguistic entity is not ultimately defined until it is delimited,” but how is this to be achieved? The definition S gives of the unit is “a segment of sound which is, as distinct from what precedes and follows in the spoken sequence, the signal of a certain concept” (emphases original). He then discusses some practical difficulties of such an approach (102-5).


Chapter 3: Identities, Realities, Values

Given these difficulties of discerning units, how can we ensure that “the fundamental concepts of static linguistics are directly based upon, or even merge with, the concept of a linguistic unit?” (106) [i.e., with the essence of how language actually works]. S explores this with the concepts of synchronic identities, synchronic realities, and synchronic value.

How can we understand the synchronic identity of a word across different spoken instances, when it can change in intonation, contextual meaning, and so on? He compares it to the way we talk about trains, such as “the 8:45 from Geneva” though on different days this is a different train, not the same one; or a city street that has been demolished and rebuilt, yet remains the “same” street. “How is it that a street can be reconstructed entirely and still be the same? Because it is not a purely material structure” (107). Indeed the material parts can all be replaced but that other, non-material part must endure, for the street to maintain its “identity.” The solution is to see the instances of the word, the train, the street, etc. as [tokens]:

Every time I utter the word Messieurs (‘Gentlemen’), I renew its material being; it is a new act of phonation and a new psychological act.

Turning to synchronic reality, S argues that the traditional division of language into parts of speech (nouns, verbs, etc.) is actually problematic and imprecise; he illustrates with the French expression ces gants son bon marché. The blame lies in the old-school, pre-scientific grammarians who invented these concepts:

Linguistics is always working with concepts originally introduced by the grammarians. It is unclear whether or not these concepts really reflect constituent features of linguistic structure. But how can we find out? And if they are illusory, what realities can we put in their place?

The solution is that both synchronic identity and synchronic reality depend ultimately on synchronic value, which the unit possesses by virtue of its place in the overall system of signification, which will be Saussure’s way of tackling static linguistics [thus giving birth to the entire phenomenon of structuralism].

Thus it can be seen that in semiological systems, such as languages, where the elements keep one another in a state of equilibrium in accordance with fixed rules, the notion of identity and value merge.

That is why in the final analysis the notion of value covers units, concrete entities, and realities. (109).




Tuesday, March 10, 2026

Course in General Linguistics, Part 1, Chapter 3


Summary of Part 1, Chapter 3: Static Linguistics and Evolutionary Linguistics

Despite the title, Saussure quickly admits that synchronic and diachronic are better terms than “static” and “evolutionary,” and proceeds to use these primarily for the rest of the chapter. He argues that, unlike many other sciences, linguistics needs to separate out the effect of the passage of time from the overall study of its subject matter. This is of course due to his understanding of language as a system, which is best grasped in its static form. S spends a good deal of the chapter making the case against previous leading linguists, such as Bopp, who had not made this distinction, leading, in S’s view, to a “hybrid and uncertain” conception of language (82).

Though Saussure is primarily interested in (and famous for) the synchronic approach, he notes that historical linguistics is important, and has led to a vastly improved understanding of language, contrasted with the earlier, synchronic, approach of the grammarians. He illustrates the difference in nature between synchronic and diachronic facts with several examples. S insists that historical change only happens to an element, and does not affect the (synchronic) system [it could be interesting in this light to investigate the links between Saussure and Simondon]. Linguistic change, as Saussure shows, is arbitrary, and in fact an important source of the arbitrariness of language; his point is to contrast this with the synchronic system in which the elements arbitrarily introduced by history nevertheless must play their parts, e.g. as meaningfully contrasting forms.

He illustrates his argument with a number of analogies, such as the crosswise and lengthwise sections of a plant. A game of chess illustrates the non-necessity of a historical approach for a synchronic view of the state of the game:

In a game of chess, any given state of the board is totally independent of any previous state of the board. It does not matter at all whether the state in question has been reached by one sequence of moves or another sequence. Anyone who has followed the whole game has not the least advantage over a passer-by who happens to look at the game at that particular moment. (88)

Another analogy does not work so well:

Imagine that one note on a piano is out of tune. Every time this note is played in the performance of a piece, there will be a false note. But where? In the melody? Surely not. Nothing has happened to the melody, only to the piano. (93)

He is here discussing how diachronic change happens through changes in speech, to be distinguished from language as a system, which is more like the melody or sheet music. The translator indicates some of the inconsistencies in this passage in footnotes, but in addition, a change in the way a word is pronounced is not like a single piano going out of tune, since it changes the way that melody would be played on all pianos, going forward.

Saussure takes up the question of linguistic laws, and whether these could not apply to both synchronic and diachronic views of language.

Now any social law has two fundamental characteristics: it is imperative and it is general. It demands compliance, and it covers all cases, within certain limits of time and place, of course. (90)

This definition of “law” allows S to underline further differences between synchronic and diachronic linguistic facts, and also to demolish the idea that either are governed by “laws,” at least under this definition. Synchronic laws are general, but not imperative, and furthermore are just descriptions of a state of affairs, rather than “laws” per se. Diachronic “laws” are imperative but only by virtue of being de facto, already carried out; diachronic events are always accidental and particular. He also dismisses the idea of “panchronic” laws which could hold true across both synchronic and diachronic perspectives, as necessarily remaining at a generalizing level which never “gets to grips” with the specificities of language.

In conclusion Saussure reiterates how this current distinction maps onto his previous one between the studies of langue and of parole (chart on p. 97), and provides concluding definitions:

Synchronic linguistics will be concerned with logical and psychological connexions between coexisting items constituting a system, as perceived by the same collective consciousness.

Diachronic linguistics on the other hand will be concerned with connexions between sequences of items not perceived by the same collective consciousness, which replace one another without themselves constituting a system. (98)




Saturday, February 28, 2026

Writing And Identity, Chapter 11


Summary of Chapter 11: Writer Identity on the agenda in theory and in practice.

In this concluding chapter Ivanič sums up the “so what?” of her work, and lays out suggestions for further explorations along the same lines. Her contribution toward an understanding of writer identity is relevant to two main “agendas:” theorizing writing in general, and the teaching and learning of academic writing, in particular. Though her study has honed in on a particular type of writer in a particular type of setting, it could be usefully applied in a wide range of other contexts, to other populations of writers.

Much of the chapter reiterates important concepts and key points made in the rest of the book, chapter by chapter, and indeed could be used as a basic outline of the text. She also lists concepts and questions that she has not pursued, which could usefully orient future research. Citing bell hooks’ Teaching to Transgress, she advocates a liberatory, [Freirean] pedagogy, listing four “criteria” for research and practice: 1) relevance (to writer-learners), 2) explanatory power, 3) accessibility, and emancipatory power (336-7). “Such a pedagogy is founded on a view of learners as intellectuals, as researchers, and as active participants in social struggles, not just passively receiving knowledge and advice,” but learning writing as a tool for “their own emancipatory and transformatory action (337-8).

“Writing is not a neutral ‘skill,’ but a socio-political act of identification” (345). “The fact that we are putting ourselves on the line in a relatively non-negotiable way is one of the things that makes writing difficult.” [It is interesting in this context to consider how this description of writing aligns with a disciplinary regime; how does this change in the current, increasingly post-disciplinary context? Assuredly, one attraction of the automated plagiarism we see today is that the “writer” can avoid “putting themselves on the line.” Throughout the book, we have seen students wrestling with academic discourse and working to choose how much to accommodate to, what to internalize, and what to resist; now they can simply push a button and Copilot (etc.) will “rewrite” their text in any desired style or “mood.”

Ivanič has earlier shown great empathy with struggling writers, and reasserts her own ideas (from chapter 4) for how plagiarism should be addressed, not as a crime, but as a (misguided?) attempt to identify with the academic community (330).

I have often had the experience myself of not being able to find the right words for what I want to write, and then realizing that it is not so much a problem of the meaning I want to convey as a problem of what impression of myself I want to convey. (336)

This passage perfectly summarizes the tension in the Langston Hughes poem “Theme for English B,” between the white teacher’s confident assertion

let that page come out of you— 
Then, it will be true. 

And the black narrator’s response,

I wonder if it's that simple?

since for this writer, the question of how his writing will be received and the “impression of myself I want to convey” cannot be backgrounded. In any event this sort of anxiety is what Grammarly and other “word-smoothers” feed off of, “correcting” the text into a blandly acceptable form. Just type up that text that came “out of you,” then hit this button and the text will be white.



Wednesday, February 25, 2026

DeKeyser et. al, AI Authoritarianism


DeKeyser, Thomas; Casey R. Lynch; and Sophia Maalsen (2025) “AI Authoritarianism: Towards an Analytical Framework.” Transactions of the Institute of British Geographers. https://doi.org/10.1111/tran.70048


This article traces some of the “authoritarian tendencies” embedded in AI technology and culture, and proposes some lines of possible research focus. In particular, they discuss AI “as a techno-­material, an ideological, and an everyday ensemble” (2).

Their discussion of the first, “techno-material” aspect makes two key points. The first is inhumanisation, whereby the labor, decision-making, etc. of (specific) humans is replaced by inhuman machinery. The authors emphasize that this is selective inhumanisation, in that AI takes power away from some humans, but increases the power of others. Second, AI authoritarianism works by the integration of difference, rather than simply by suppression or expulsion like other forms of authoritarianism. [In this way it is not dissimilar from market capitalism’s incorporation of difference through commodification]. “Integration” here means that, in addition to suppression, difference is made use of by the regime as a means to make itself more powerful.

To give an example, in an authoritarian context without AI capabilities, a statement critical of a government may be rapidly removed (e.g., from an online or offline public space) and even lead to the dissident’s imprisonment, while an AI authoritarian actor may translate this same statement into data to be incorporated into data sets to train AI models on, providing the authoritarian, for instance, with stronger tools for the pattern recognition of dissent or for developing more clever communication strategies culturally attuned to dissent. This is not the termination of the authoritarian intolerance toward difference, but its technological refinement—the dream of a world devoid of any meaningful opposition. (3)

As the authors note, “what is at stake is the possibility of contestation within a given socio-­political order: how to resist that which renders productive your resistance?”

The second, ideological aspect follows the longstanding discussion of the so-called “California Ideology” and the links between the “cult of intelligence” and racism and eugenics, also discussed in several other sources (e.g., Bender and Hanna), and so far as I can tell completely ignored by mainstream media accounts of AI today. The long history of Silicon Valley’s military links, and the military contacts of the various leading companies, are mentioned here and well-documented in general. It would have been interesting here to see a more global discussion of ideological shaping of AI discourse in other cultural settings where AI is being produced.

Third, the authors look at the effect of AI scaling on its everyday deployment. They focus on the example of the urban “street-level bureaucrat,” whose agency and situational knowledge is supplanted by a distant, inscrutable, and practically incontestable AI model. “Beyond reducing transparency and enabling deskilling, AI diminishes the amount and intensity of stakeholder involvement in local governance” (5).

Most notably, if conventional authoritarianism relies on the active, and purposeful, centralisation of power and disabling of accountability, then AI authoritarianism integrates these features into its very functioning, making it part of its very basic design. To position AI at the heart of urban local governance is, almost by default, to embrace centralised authority and unaccountability.

In conclusion, they suggest three further things for geographers to consider when studying this subject going forward. First, they are not arguing that all uses or framing of AI interventions are going to be authoritarian. Nevertheless, they want to highlight these authoritarian tendencies within AI, which could be present even in “seemingly benign” AI systems. Second, researchers should take note of the diversity of ways AI and authoritarianism influence and shape each other; this will require “in-­depth, contextual examinations” (6). Third, they challenge scholars to “imagine and critically assess the possibilities for non-­ authoritarian or even anti-­ authoritarian AI.” This, of course, would necessitate challenging or moving away from the inherently authoritarian techno-material, coding, and scaling aspects of AI which they identified above, not to mention the problematic ideological framing of “intelligence.” [And there is an argument to be made, that what the AI industry is misidentifying as “intelligence” inhering in the machine, would be better understood as patterns of language/articulation/discourse existing in culture, and thus part of the commons]. The authors conclude:

Considering all of this, we might question whether a non-­authoritarian AI would indeed still be AI at all, or perhaps something else entirely.



 

Sunday, February 8, 2026

Course in General Linquistics, Part 1, Chapters 1 and 2



Summary of Part 1: General Principles; Chapter 1: Nature of the Linquistic Sign; and Chapter 2: Invariability and Variability of the Sign

Dismissing a “naive view” of language as a one-to-one correlation of words and things, Saussure expounds on the dual nature of the linguistic sign. “A linguistic sign is not a link between a thing and a noun, but between a concept and a sound pattern” (66). In a footnote, the editors recognize that S’s concept of “sound pattern” is a bit too narrow to do the required work here. S’s point is in any event that the “sound-pattern” is a concept as well, not an actual sound per se. Reserving the term sign for the unified whole, S refers to the word/sound pattern as the signal and its object as the signification.

He then discusses two further principles of the sign; first, that it is arbitrary, and second, that it is linear. His insistence on the arbitrariness of signs leads him to argue for the lesser importance or relevance of various other ways of making meaning, viz. mime, onomatopoeia, and exclamations. [This is where Peirce’s terminology is more useful]. The linear nature of the sign is a result of its position in speech, as a group of sounds in a sequence; it this has one dimension only, which is temporal. [Here Saussure does not appear to have succeeded in separating out the concept of sign, and thus of language in general, from spoken language, which is in fact just a particular form language can take, along with written language, sign language, etc. [S’s concept of parole or “speech,” contrasted with langue “language,” refers not to spoken language as I am using the term, but more precisely to the event or moment of enunciation/reproduction of the system of language, and so would refer equally to other, non-spoken forms of language expression]].

Chapter 2 tackles the apparent contradiction of [synchronic] invariability and [diachronic] variability. In emphasizing invariability, S is making the case again for his fundamentally synchronic treatment of language. The sign is invariable because it is not chosen by the speakers of language, but, for all intents and purposes, by “language” itself:

...from the point of view of the linguistic community, the signal is imposed rather than freely chosen. Once the language has selected a signal, it cannot be freely replaced by any other. (71)

Because language is a collective phenomenon, which people are born into instead of inventing, neither individuals nor groups actually can choose to change it. The translator adds in a footnote that S is not in fact denying the possibility of “linguistic legislation,” just delineating its limitations; as an example we could take Saussure’s own assertion of a new definition for the word “sign” in the previous chapter. Because the word belongs to the community of speakers, S cannot really redefine it unless that definition spreads out and is adopted by others. The actual change in definition is not under his control. [One does wonder about cases such as languages with death-name taboos, which replace words in the language in order not to speak the names of the dead; someone must in such a case decide what the new word will be].

S interestingly takes this as an opportunity to make a case against social contract theory: “For if we wish to demonstrate that the rules a community accepts are imposed upon it, and not freely agreed to, it is a language which offers the most striking proof.” He further argues that searching for language origins is largely irrelevant, because “The sole object of study in linguistics is the normal, regular existence of a language already established” (72). He lists the primary reasons for the invariability of the sign:

1) Its arbitrary nature: This is an important point he will re-emphasize later. Basically, because the link between the signal and its signification is arbitrary, there is no basis on which to debate or prefer one word or another. [And when such bases do come into existence, this is a social factor, not something intrinsic to the linguistic system as S sees it. To take a case in point, an old professor of mine told a story of being called into the office of his professor (J.H. Rowe) and given an impressive etymological lecture correcting his use of the word “archeology” in a paper, instead of the more correct “archaeology.” Saussure’s point still holds here, as the importance of this etymological argument had everything to do with social factors and theoretical conflicts over the emergence of the “new archeology” at the time.]

2) The great number of signs in a language.

3) The complexity of the language as a system.

4) Collective inertia.

Having made this argument for the invariability of the sign, S then turns to its equally inevitable variability over time, in terms of the “shift in the relationship between signal and signification” (75). In a footnote, Harris (the translator) points out that this is not a contradiction, summarizing Saussure’s argument as being that language “is impervious to interference although it is open to development” (74n2). It is, again, the arbitrary nature of the sign which is, at basis, responsible for the inevitability of change. Other social institutions, S avers—even fashion!—“are all based in varying degrees on natural connexions between things” (76). Only language is completely arbitrary at its basis, and so cannot be “argued” [to the eternal regret of stickler grammarians everywhere]. He points out that no language is immune, and even an artificial language like Esperanto would, if actually adopted, start to change over time.

A second reason for the inevitable variability of the linguistic sign [which is, as we just saw, also a reason for its inevitable invariability] is its social nature: “a language never exists even for a moment except as a social fact. … Its social nature is one of its internal characteristics” (77). He creates a diagram showing the inseparable connection between the language and the linguistic community, to which he adds an arrow showing the influence of time.









Thursday, January 29, 2026

Writing And Identity, Chapter 10


 

Summary of Chapter 10: Multiple possibilities for self-hood in the academic discourse community.


Having in the previous chapter discussed how the subject positions writers can adopt are shaped by academic discourses, she now turns it around and looks at it from the writer’s point of view, in terms of how they construct an authorly source in tandem with the discourse they are writing in (what she defined as “possibilities for self-hood” back in Chapter 1). On the one hand these possibilities are largely determined by the values and expectations of the specific fields of study the students are writing in; on the other hand each of the papers Ivanič discusses is a hybrid product of multiple discourses, which the author draws on. Ivanič provides detailed analysis of how this construction of self-hood takes place differently in the fields of sociology, literary and cultural studies, and natural sciences; with charts showing typical “lexico-syntactic characteristics” associated with each. By adopting these, writers are demonstrating that they share the “interests, values, and practices” of said discipline (289). Ivanič distinguishes between “student” and “contributor” roles available to writers, with different expectations in terms of tone, word choice, citation use, and so on. Writers adopting the “contributor role” are taking on the persona of an “established member” (300) of the discourse community, confident in their “right to speak” (301).

She delineates eight [dimensions] (which she calls “ideologies”) of subject positioning, which create a space in which the disciplines are distinguished from each other, and also in which writers position themselves relative to the discipline in which they are writing. These [dimensions] take the form of continua between “relatively oppositional” and “relatively conventional” terms, to wit:

1) dismissing established authorities; revering established authorities

2) subjective; objective

3) recognizing personal experience as relevant; impersonal, dismissing personal experience

4) constructivist; positivist

5) organic, open-ended, provisional, exploratory; linear, conclusive, expository

6) committed; neutral

7) co-operative; competitive

8) accessible; exclusive (304)

Ivanič walks us through each of these in turn, showing how different disciplines take different stances on the various continua, and also how individual authors situate themselves. Finally, she turns to other, non-academic aspects of identity which shape students’ writing, such as political discourses and affiliation, or relative experiences of privilege or lack thereof.




Wednesday, January 7, 2026

The Revolution of Everyday Life, Chapter 11

 


Summary of Chapter 11: Mediated Abstraction, Abstracted Mediation

ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ

Vaneigem’s summary:

Reality is today imprisoned within metaphysics in the same way as it was once imprisoned within theology. The way of seeing which Power imposes ‘abstracts’ mediations from their original function, which is to extend the demands that arise in lived experience into the real world. But mediation never completely loses contact with experience: it resists the magnetic pull of authority. The point where resistance begins is the look-out post of subjectivity. Until now, metaphysicians have only organised the world in various ways; our problem is to change it, by opposing them (1). The regime of guaranteed survival is slowly undermining the belief that Power is necessary (2). This leads to a growing rejection of the forms which govern us, a rejection of their ordering principle (3). Radical theory, which is the only guarantee of the coherence of such a rejection, penetrates the masses because it extends their spontaneous creativity. ‘Revolutionary’ ideology is theory co-opted by the authorities. Words exist at the frontier between the will to live and its repression; the way they are employed determines their meaning; history controls the ways in which they are employed. The historical crisis of language indicates the possibility of transcending it towards the poetry of action, towards the great game with signs (4).

The first section begins with some trying to find yourself stuff, which you can’t, because of alienation and “non-totality.”

… the world, in certain periods, takes on the very forms of the dominant metaphysic. No matter how demented it may seem to us to believe in God and the Devil, this phantom pair become a living reality from the moment that a society considers them sufficiently present to inspire the text of its laws. In the same way, the stupid distinction between cause and effect has been able to govern societies in which human behaviour and phenomena in general were analysed in such terms. Even now nobody should underestimate the power of the misbegotten dichotomy between thought and action, theory and practice, real and imaginary . . . these ideas are forces of organisation. The world of falsehood is a real world; people are killing one another there, and we had best not forget it. (95)

[V’s “dominant metaphysic” seems to be about binary oppositions everyone takes for granted in a given “period.” The action/theory opposition brings Simondon to mind?]

In the modern world, “grace” remains like a "pacemaker" (granted by government rather than God) in the modern secularized subject?

Oppression reigns because men are divided, not only among themselves but also inside themselves. What separates them from themselves and weakens them is also the false bond that unites them with Power, reinforcing this Power and making them choose it as their protector, as their father.

The most interesting aspect of this chapter is its discussion of the connection between mediations [e.g., technology, language, representation] and “Power” [hierarchical authority]:

As soon as mediation escapes my control, every step I take drags me towards something foreign and inhuman. Engels painstakingly showed that a stone, a fragment of nature alien to man, became human as soon as it became an extension of the hand by serving as a tool (and the stone in its turn humanised the hand of the hominid). But once it is appropriated by a master, an employer, a ministry of planning, a management, the tool’s meaning is changed: it deflects the action of its user towards other purposes. And what is true for tools is true for all mediations. (96) 

For the Situationalists, as for Marx and Engels, such mediation plays an essential role in the development of a human subject through interaction with their environment, in which they shape and learn about the world around them, and achieve self-consciousness. However, according to V, “Power” appropriates this mediation, inserting itself into the relation of subject-mediator-environment, thus stealing power from the individual subject, and diverting the outcome for its own ends. As “the magnetism of the governing principle always draws to itself the largest possible number of mediations,” this intervenes more and more assiduously, even cancerously, in all forms of art, work, and language.

Just as God was the supreme dispenser of grace, the magnetism of the governing principle always draws to itself the largest possible number of mediations. Power is the sum of alienated and alienating mediations.

V opposes alienating abstraction with spontaneity, but not simplistically, this is what he means by the “look-out post of subjectivity.”

Section 2 reinvokes the slave mentality, alienation in “a world of non-totality.”

In mankind’s struggle for survival, hierarchical social organisation was undeniably a decisive step forward. At one point in history the cohesion of a collectivity around its leader gave it the best, perhaps the only chance of self-preservation. (97)

This took different forms under feudalism and under the bourgeoisie.

If the bourgeoisie prefers man to God, it is because only man produces and consumes, supplies and demands. The divine universe, which is pre-economic, incurs their disapproval just as much as the post-economic world of the whole man. (98)

“By force-feeding survival to satiation point, consumer society awakens a new appetite for life.” This is an argument V has made before; he here adds that “Power no longer protects the people; it protects itself against the people.” [This seems a bit to beg the question as to whether it didn’t always do that? But the point he is trying to make is that people (in the wealthier nations, in the relatively wealthy time in which he is writing) are no longer terrified of starvation, etc. and so come to question the value of “Power” (aka hierarchy) which had previously seemed like a necessary aspect of social organization [V seems to be conceding that point simply to give the history a dialectic form]].

The third section celebrates "spontaneous poetry" as a practice of freedom:

Every time the total and immediate consummation of an action is deferred, Power is confirmed in its function of grand mediator. Sponta­neous poetry, on the other hand, is the anti-mediation par excellence.

“Power” (aka centralized power, domination/hierarchy) plays a role a bit like Althusser’s state Subject, inserted into or entangled into mediation (art, technology, “the Spectacle,” etc. as the relation of subjects with their environments). In the comfortable modern consumerist (and state socialist) world, “Ideological hypnosis is replacing the bayonet” (99). “But the more mediations are alienated, the more the thirst for the immediate rages, the more the savage poetry of revolutions tramples down frontiers.”

In its final phase, authority will culminate in the union of abstract and concrete. Power is already making the concrete abstract, even if it still occasionally resorts to the electric chair. The very face of the world, as illuminated by Power, is about to be organised according to a metaphysic of reality …

This ends with a lengthy quote on Form from the novel Ferdydurke by Witold Gombrowicz.

In section 4, radical theory (aka critique) is opposed by ideology, and revolutions and revolutionary movements have failed or been coopted by those who turn theory into ideology, such as the Leninists who “explained” revolution with bullets to the sailors of Kronstadt, and to the Makhnovists (100).

Whenever the powers-that-be get their hands on theory, it turns into ideology: an ad hominem argument against man himself. Radical theory comes out of the individual, out of being as subject: it penetrates the masses through what is most creative in each person, through subjectivity, through the desire for realisation. Ideological conditioning is quite the opposite: the technical management of the inhuman, of the weight of things. It turns men into objects which have no meaning apart from the Order in which they have their place. It assembles them in order to isolate them, makes the crowd into a multiplicity of solitudes.

    Ideology is the falsehood of language, radical theory the truth of language. (101)

The fight is unfair. Words serve Power better than they do men; they serve it more faithfully than most men do, and more scrupulously than the other mediations (space, time, technology ...). For all transcendence depends on language and is developed through a system of signs and symbols (words, dance, ritual, music, sculpture, building ...).

Language, as the servant of “Power,” abstracts, and forces complex living experience into reductive categories, in order to reproduce the familiar signs (or Forms, in the earlier Gombrowicz quote). “The repetition of familiar signs is the basis of ideology.” [A more nuanced version of this argument would be D&G on the refrain.]

Yet lived experience keeps generating the radical gesture of spontaneity and poetry:

Even when it is co-opted and turned against its original purpose, poetry always gets what it wants in the end. The ‘Proletarians of all lands, unite’ which produced the Stalinist State will one day realise the classless society. No poetic sign is ever completely turned by ideology. (102)

Poetry is opposed by anti-poetry [about as apt a description of generative “AI” as any]:

The language that neglects radical actions, creative actions, human actions par excellence, from their realisation, becomes anti-poetry. It defines the linguistics of power: its science of information. This information is the model of false communication, the communication of the inauthentic, non-living. There is a principle that I find holds good: as soon as language no longer obeys the desire for realisation, it falsifies communication; it no longer communicates anything except that false promise of truth which is called a lie. But this lie is the truth of what destroys me, infects me with its virus of submission.

“Each word, idea , or symbol is a double agent” serving either the centralization of Power, or the liberatory “will to live.”

In a general way, the fight for language is the fight for the freedom to love, for the reversal of perspective. The battle is between metaphysical facts and the reality of facts: I mean between facts conceived statically as part of a system of interpretation of the world and facts understood in their development by the praxis which transforms them.

Power cannot be overthrown like a government. The united front against authority covers the whole spectrum of everyday life and enlists the vast majority of people. (102-3)

Three weapons in the service of freedom:

1) Poeticization. “‘Information’ should be corrected in the direction of poetry” (103), aka the poeticization or repoeticization of language, “leading eventually to a glossary or encyclopaedia” (which presumably translates the words used by Power into opposing or subversive meanings?)

2) Dialogue. “Open dialogue, the language of the dialectic; conversation, and forms of non-spectacular discussion.”

3) Sensual speech. “Sensual speech” is a concept from the mystic Jakob Boehme, which V states is a form of “propaganda by the deed.”

V discusses direct communication without words, as between lovers, and celebrates [Edward] Lear and [Lewis] Carroll, and Dada, as resistance in the realm of language.

By exposing falsified communication Dada began to transcend language in the direction of poetry. Today, the language of myth and the language of spectacle are giving way to the reality which underlies them: the language of deeds. This language contains in itself the critique of all modes of expression and is thus a continuous self-criticism. (104)

V ends with a dream of a post-revolutionary, seemingly post-linguistic? society, which makes Fourier seem boringly practical, though the final “do” is a double-entendre: to “speak” here means to speak within the ideological system of Forms and familiar signs, while to “do” is what we can do with language outside of this, when theory and practice have been reunited in totality:]

The language of the whole man will be a whole language: perhaps the end of the old language of words. Inventing this language means reconstructing man right down to his unconscious. Totality is hacking its way through the fractured non-totality of thoughts, words and actions towards itself. But we shall have to speak until we can do without words.


ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ


 

Monday, January 5, 2026

Seeing Like A State, Chapter 2


Summary of Chapter 2: Cities, People, and Language

ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ

The chapter starts off with the classic Borges quote on the one-to-one scale map, for which Scott cites (ahem) the fictional author rather than Borges himself (nevertheless he will mention Borges and this same story in a footnote to the next chapter). The focus is on how the state tries to redesign society to make it more governable, primarily through three means: urban design, imposition of permanent surnames, and standardization of language. For the first of these, Scott contrasts the medieval streets of Bruges with the modern grid of Chicago as two opposing ideal-types of urban form:

For those who grew up in its various quarters, Bruges would have been perfectly familiar, perfectly legible. Its very alleys and lanes would have closely approximated the most common daily movements. For a stranger or trader arriving for the first time, however, the town was almost certainly confusing, simply because it lacked a repetitive, abstract logic that would allow a newcomer to orient herself. The cityscape of Bruges in 1500 could be said to privilege local knowledge over outside knowledge, including that of external political authorities. It functioned spatially in much the same way a difficult or unintelligible dialect would function linguistically. As a semipermeable membrane, it facilitated communication within the city while remaining stubbornly unfamiliar to those who had not grown up speaking this special geographic dialect. (53-4)

Historically, the relative illegibility to outsiders of some urban neighborhoods (or of their rural analogues, such as hills, marshes, and forests) has provided a vital margin of political safety from control by outside elites. A simple way of determining whether this margin exists is to ask if an outsider would have needed a local guide (a native tracker) in order to find her way successfully. If the answer is yes, then the community or terrain in question enjoys at least a small measure of insulation from outside intrusion. (54)

A key motivation for the mapping of cities was to enable control. City planners looked at cities the way foresters looked at forests; Scott cites the influence of the Roman castra. “Other things being equal, the city laid out according to a simple, repetitive logic will be easiest to administer and to police” (55), with straight, wide streets for the marching of armies. Nevertheless he notes that street grids do not ensure governability: “No amount of formal order can overcome massive countervailing factors such as poverty, crime, social disorganization, or hostility toward officials. As a sign of the illegibility of such areas, the Census Bureau acknowledges that the number of uncounted African-Americans was six times the number of uncounted whites. The undercount is politically volatile since census figures determine the number of congressional seats to which a state is entitled” (369n12).

The aboveground order of a grid city facilitates its underground order in the layout of water pipes, storm drains, sewers, electric cables, natural gas lines, and subways—an order no less important to the administrators of a city. Delivering mail, collecting taxes, conducting a census, moving supplies and people in and out of the city, putting down a riot or insurrection, digging for pipes and sewer lines, finding a felon or conscript (providing he is at the address given), and planning public transportation, water supply, and trash removal are all made vastly simpler by the logic of the grid. (56-7)

Three aspects of geometric order bear emphasis:

1: “The first is that the order in question is most evident, not at street level, but rather from above and from outside.” (57) This is achieved through miniaturization, for instance models of buildings, or of cities. S notes the use of airplanes for the top-down view [cf. Certeau]; today drones, satellites, etc.

2. “A second point about an urban order easily legible from outside is that the grand plan of the ensemble has no necessary relationship to the order of life as it is experienced by its residents.” (58)

The formal order of a geometrically regular urban space is just that: formal order. Its visual regimentation has a ceremonial or ideological quality, much like the order of a parade or a barracks. The fact that such order works for municipal and state authorities in administering the city is no guarantee that it works for citizens. Provisionally, then, we must remain agnostic about the relation between formal spatial order and social experience. (58)

[The point here is not that it is unrelated but that there is no necessary or inherent relationship. Obviously, as Scott makes clear later, the formal order impacts and shapes social experience, and is intended to.]

3. “The third notable aspect of homogeneous, geometrical, uniform property is its convenience as a standardized commodity for the market.”

[This point is very relevant to SF history:]

Precisely because they are abstract units detached from any ecological or topographical reality, they resemble a kind of currency which is endlessly amenable to aggregation and fragmentation. … Bureaucratic and commercial logic, in this instance, go hand in hand.”

Plans to completely remake cities rarely come to pass, so most old cities are mixes of Bruges and Chicago (his two examples). He illustrates with the oft-told story of Haussmanization in Paris.

As happens in many authoritarian modernizing schemes, the political tastes of the ruler occasionally trumped purely military and functional concerns. Rectilinear streets may have admirably assisted the mobilization of troops against insurgents, but they were also to be flanked by elegant facades and to terminate in imposing buildings that would impress visitors. Uniform modern buildings along the new boulevards may have represented healthier dwellings, but they were often no more than facades. The zoning regulations were almost exclusively concerned with the visible surfaces of buildings, but behind the facades, builders could build crowded, airless tenements, and many of them did. (62)

The desired legibility is not just architectural [a la Lynch], but social [a la Jameson]:

Legibility, in this case, was achieved by a much more pronounced segregation of the population by class and function. Each fragment of Paris increasingly took on a distinctive character of dress, activity, and wealth—bourgeois shopping district, prosperous residential quarter, industrial suburb, artisan quarter, bohemian quarter. It was a more easily managed and administered city and a more ‘readable’ city because of Haussmann’s heroic simplifications. (62-3)

Poorer residents were displaced to outer suburbs such as Belleville, which become seats of resistance, involved in the Paris Commune as “partly an attempt to reconquer the city … by those exiled to the periphery by Haussmann” (63).

Moving on from urban design, Scott turns to the imposition by the State of permanent surnames (64ff). This was in contrast to local naming practices: “Like the network of alleys in Bruges, the assortment of local weights and measures, and the intricacies of customary land tenure, the complexity of naming has some direct and often quite practical relations to local purposes.” (64)

The adoption of permanent, inherited patronyms went far, but not the whole way. How is a state to associate a name, however unique and unambiguous, with an individual? Like identity cards, social security numbers, and pass systems, names require that the citizenry cooperate by carrying them and producing them on the demand of an official. Cooperation is secured in most modern state systems by making a clear identity a prerequisite for receiving entitlements; in more coercive systems, harsh penalties are exacted for failure to carry identification documents. If, however, there is widespread defiance, individuals will either fail to identify themselves or use false identities. The ultimate identity card, then, is an ineradicable mark on the body: a tattoo, a fingerprint, a DNA ‘signature.’ (371n38)

Campaigns to assign permanent patronyrns have typically taken place, as one might expect, in the context of a state’s exertions to put its fiscal system on a sounder and more lucrative footing. Fearing, with good reason, that an effort to enumerate and register them could be a prelude to some new tax burden or conscription, local officials and the population at large often resisted such campaigns. (65)

In Han China, surnames were imposed on commoners for tax collection, at the same time stabilizing/creating the patrilineal family as a legal entity. In Europe the traditional system of naming was also overhauled:

An individual’s name was typically his given name, which might well suffice for local identification. If something more were required, a second designation could be added, indicating his occupation (in the English case, smith, baker), his geographical location (hill, edgewood), his father’s given name, or a personal characteristic (short, strong). These secondary designations were not permanent surnames; they did not survive their bearers, unless by chance, say, a baker’s son went into the same trade and was called by the same second designation. (65-6)

He illustrates with the failed Florentine census (catasto) of 1427:

The matter of age, like the matter of landholding, was a vastly different concept in the state’s hands than it was in popular practice. ... In local practice, exact ages were unimportant. Approximate ages and birth order (e.g., oldest son, youngest son) were more useful; in the catasto this is reflected by the tendency to declare ages in units of five or ten years (e.g., thirty-five, forty, forty- five, fifty, and sixty years). For the state, however, exact age was important for several reasons. The age of ‘fiscal adulthood’ as well as liability for conscription was eighteen, and, beyond age sixty, one was no longer responsible for capitation taxes. As one might expect, there was a demographically improbable clustering of declarations just below age eighteen and just above sixty. Like the surname, the designation of age, in the strict, linear, chronological sense, originates as a state project. (372n45)

When making his declaration, a typical Tuscan provided not only his own given name but those of his father and perhaps his grandfather as well, in quasi-biblical fashion (Luigi, son of Giovanni, son of Paolo). Given the limited number of baptismal names and the tendency of many families to repeat names in alternate generations, even this sequence might not suffice for unambiguous identification. The subject might then add his profession, his nickname, or a personal characteristic. (66)

In the final analysis, the Florentine state was inadequate to the administrative feat intended by the catasto. Popular resistance, the noncompliance of many local elites, and the arduousness and cost of the census exercise doomed the project, and officials returned to the earlier fiscal system.

The older method of naming can still be seen in many surnames:

A great many northern European surnames, though now permanent, still bear. like a fly caught in amber, particles that echo their antique purpose of designating who a man’s father was ( Fitz-, 0’-, -sen, -son, -s, Mac-, -vich. At the time of their establishment, last names often had a kind of local logic to them: John who owned a mill became John Miller; John who made cart wheels became John Wheelwright; John who was physically small became John Short. As their male descendants, whatever their occupations or stature, retained the patronyms, the names later assumed an arbitrary cast. (67)

Surnames were imposed with spread of written documents, allowing people to be identified even though the official identifying them or using the document did not know them personally. For individuals and communities, adopting surnames aligned with, and facilitated, interactions with state structures like taxation (record of previous payments) and property (inheritance).

One imagines that for a long time English subjects had in effect two names—their local name and an “official,” fixed patronym. As the frequency of interaction with impersonal administrative structures increased, the official name came to prevail in all but a man’s intimate circle. Those subjects living at a greater distance, both socially and geographically, from the organs of state power, as did the Tuscans, acquired permanent patronyms much later.

For instance, the Scots and Welsh getting surnames later than English. S goes into the interesting example of the Philippines, where Spanish officials created a list of “nouns and adjectives drawn from flora, fauna, minerals, geography, and the arts” (69) which were used to assign surnames. Schools and other officials were ordered to require surname use, so people couldn’t just ignore them.

Surnames were imposed by various European states on Eastern European Jews. Other examples: US immigration, colonies, modernizing states.

Today, of course, there are now many other state-impelled standard designations that have vastly improved the capacity of the state to identify an individual. The creation of birth and death certificates, more specific addresses (that is, more specific than something like ‘John-on-the-hill’), identity cards, passports, social security numbers, photographs, fingerprints, and, most recently, DNA profiles have superseded the rather crude instrument of the permanent surname. But the surname was a first and crucial step toward making individual citizens officially legible, and along with the photograph, it is still the first fact on documents of identity. (71)

[Speaking of crude instruments, it is interesting that signatures are still used, often in very attenuated form (as in the digital scribble I used to sign for a UPS package, which was clearly not expected to be legible or match some “official” signature).]

Scott now turns to the imposition of a standard, official language, as a project of State control, with the particular example of France (drawing heavily on Eugen Weber’s Peasants into Frenchman, among other sources):

The great cultural barrier imposed by a separate language is perhaps the most effective guarantee that a social world, easily accessible to insiders, will remain opaque to outsiders. (72)

Where the command of Latin had once defined participation in a wider culture for a small elite, the command of standard French now defined full participation in French culture. The implicit logic of the move was to define a hierarchy of cultures, relegating local languages and their regional cultures to, at best, a quaint provincialism. At the apex of this implicit pyramid was Paris and its institutions: ministries, schools, academies (including the guardian of the language, l’Académie Française). (73)

This was accompanied by the centralization of travel in France with Paris as a hub; (which became a liability in wartime):

It was aimed at achieving, for the military control of the nation, what Haussmann had achieved in the capital itself. It thus empowered Paris and the state at the expense of the provinces, greatly affected the economics of location, expedited central fiscal and military control, and severed or weakened lateral cultural and economic ties by favoring hierarchical links. At a stroke, it marginalized outlying areas in the way that official French had marginalized local dialects. (76)

Conclusion:

Officials of the modern state are, of necessity, at least one step—and often several steps—removed from the society they are charged with governing. They assess the life of their society by a series of typifications that are always some distance from the full reality these abstractions are meant to capture.

...complex reality must be reduced to schematic categories. The only way to accomplish this is to reduce an infinite array of detail to a set of categories that will facilitate summary descriptions, comparisons, and aggregation. The invention, elaboration, and deployment of these abstractions represent, as Charles Tilly has shown, an enormous leap in state capacity—a move from tribute and indirect rule to taxation and direct rule. (77)

Direct rule sparked widespread resistance and necessitated negotiations that often limited the center’s power, but for the first time, it allowed state officials direct knowledge of and access to a previously opaque society.

For this biopolitical point S gives the example of the CDC, and the lifesaving capacities this creates.

The techniques devised to enhance the legibility of a society to its rulers have become vastly more sophisticated, but the political motives driving them have changed little. Appropriation, control, and manipulation (in the nonpejorative sense) remain the most prominent.

[By “nonpejorative” S means he is making basically the same point Foucault makes: this state logic is not “good or bad, but dangerous.”]

The interventions it does experience will typically be mediated by local trackers who know the society from inside and who are likely to interpose their own particular interests. Without this mediation—and often with it—state action is likely to be inept, greatly overshooting or undershooting its objective.

An illegible society, then, is a hindrance to any effective intervention by the state, whether the purpose of that intervention is plunder or public welfare. As long as the state’s interest is largely confined to grabbing a few tons of grain and rounding up a few conscripts, the state’s ignorance may not be fatal. When, however, the state’s objective requires changing the daily habits (hygiene or health practices) or work performance (quality labor or machine maintenance) of its citizens, such ignorance can well be disabling. A thoroughly legible society eliminates local monopolies of information and creates a kind of national transparency through the uniformity of codes, identities, statistics, regulations, and measures. At the same time it is likely to create new positional advantages for those at the apex who have the knowledge and access to easily decipher the new state-created format. (78)

A telling illustration is the use of such knowledge by Nazis in the Holocaust. In the case of Amsterdam, the use was made of the legibility created by existing Dutch population and business registries, to which the Nazis “supplied the murderous purpose” [which phenomenon I have elsewhere called the “complicity” of the liberal state].

That legibility, I should emphasize, merely amplifies the capacity of the state for discriminating interventions—a capacity that in principle could as easily have been deployed to feed the Jews as to deport them.

Legibility implies a viewer whose place is central and whose vision is synoptic. State simplifications of the kind we have examined are designed to provide authorities with a schematic view of their society, a view not afforded to those without authority. Rather like U.S. highway patrolmen wearing mirrored sunglasses, the authorities enjoy a quasi- monopolistic picture of selected aspects of the whole society. This privileged vantage point is typical of all institutional settings where command and control of complex human activities is paramount. The monastery, the barracks, the factory floor, and the administrative bureaucracy (private or public) exercise many statelike functions and often mimic its information structure as well. (79)

State simplifications can be considered part of an ongoing ‘project of legibility,’ a project that is never fully realized. The data from which such simplifications arise are, to varying degrees, riddled with inaccuracies, omissions, faulty aggregations, fraud, negligence, political distortion, and so on. A project of legibility is immanent in any statecraft that aims at manipulating society, but it is undermined by intra-state rivalries, technical obstacles, and, above all, the resistance of its subjects. (80)

Scott lists five characteristics of state simplifications:

  1. They are interested, utilitarian;
  2. They are documentary (written, recorded);
  3. They are static (S defends this in a footnote: “Even when these facts appear dynamic, they are usually the result of multiple static observations through time that, through a ‘connect the dots’ process, give the appearance of continuous movement. In fact, what actually happened between, say, observation A and observation B remains a mystery, which is glossed over by the convention of merely drawing a straight line between the two data points” (375n79));
  4. They are mostly aggregate facts (allowing for greater impersonality);
  5. For most purposes, they are standardized for practical purposes.


There are at least three steps to manufacturing facts which are standardized and aggregatable [which could be glossed as coding, counting, and calculation]:

  1. “the creation of common units of measurement or coding”;
  2. “each item or instance falling within a category is counted and classified according to the new unit of assessment”;
  3. “the creation of wholly new facts by aggregation, following the logic of the new units.”

Combining several metrics of aggregation, one arrives at quite subtle, complex, heretofore unknown truths, including, for example, the distribution of tubercular patients by income and urban location. (81)

Though S calls these “state simplifications,” he does not mean to say by this that they are simple or foolish per se. Rather, the term simplification has here two senses:

  1. “First, the knowledge that an official needs must give him or her a synoptic view of the ensemble; it must be cast in terms that are replicable across many cases. In this respect, such facts must lose their particularity and reappear in schematic or simplified form as a member of a class of facts.”
  2. “Second, in a meaning closely related to the first, the grouping of synoptic facts necessarily entails collapsing or ignoring distinctions that might otherwise be relevant.”

Taking the example of measuring employment, S devotes a substantial footnote (375n82) to three problems created in the use of statistics:

  1. The “hegemony of the categories,” i.e. a complex and diverse world of unique and varying circumstances must be radically simplified to fit [Procrustean] categories;
  2. The fact of observation and measurement shapes the response of those being measured, for instance unemployment statistics being exaggerated, because of people working “off the books” to avoid taxation;
  3. Those creating the statistics are also interested in the outcomes, and could [“massage”] the data to create desired impressions.

S notes that “accuracy is meaningless if the identical procedure cannot reliably be performed elsewhere” (81). [Though this sort of begs the question of just what “accuracy” would be, if not a feature of some “better,” more precise and exhaustive system of measurement? It is like contrasting any given map to Borges’ perfect (but useless) 1:1 map].

But Scott’s ultimate argument is that the State not only tries to create the map to suit the territory, but also seeks to transform the territory, to better suit the map.

The utopian, immanent, and continually frustrated goal of the modern state is to reduce the chaotic, disorderly, constantly changing social reality beneath it to something more closely resembling the administrative grid of its observations. (82)

The aspiration to such uniformity and order alerts us to the fact that modern statecraft is largely a project of internal colonization, often glossed, as it is in imperial rhetoric, as a ‘civilizing mission.’ The builders of the modern nation-state do not merely describe, observe, and map; they strive to shape a people and landscape that will fit their techniques of observation.

If you wish to have any standing in law, you must have a document that officials accept as evidence of citizenship, be that document a birth certificate, passport, or identity card. The categories used by state agents are not merely means to make their environment legible; they are an authoritative tune to which most of the population must dance. (83)



 


Thursday, December 18, 2025

Writing and Identity, Chapter 9

A damn shitty dragon and a knight debate in a smoky tavern. An elf begins to sing:

Summary of Chapter 9: The discoursal construction of academic community membership

In this chapter Ivanič turns to the ways writers’ identities are shaped by “the subject positions—the abstract ‘possibilities for selfhood’—which are socially available in the discourse types on which writers draw as they write” (255). She analyzes her co-researchers’ essays for their use of particular “discoursal characteristics” which are “a function of the interests, values, and practices of the academic community” with which the writers are identifying when they deploy these characteristics (257). Specifically, she extracts 50-word passages from the center points of each essay, which she investigates for the use of five linguistic features: clause structure; verbs (process types); nouns, nominalization, and nominal groups; tense, mood, and modality; and lexis (259). These are based on Halliday’s Functional Grammar, with some adaptations by Ivanič. Ivanič draw on her own “intuition” as a member of the academic community to interpret the significance of these features in relation to that community (273).

Clause structure is interrogated in terms of lexical density: “the average number of lexical words per clause” (260). A “lexical” word is one bearing meaning, as opposed to a “grammatical or functional” word. (In the preceding sentence, for example, the lexical words are lexical, word, bearing, meaning, opposed, grammatical, functional, and word.) Ivanič counts noun phrases, such as “health service,” as single lexical words; she then divides the number of lexical words by the number of clauses to get lexical density.

Per Ivanič, “it is possible to see that all eight writers have, by the time of writing in their second year at university, taken on a voice which positions them within the academic community—a voice which is shaped by academic community practices, and implicates its users in these practices” (262). Lexical density thus reveals not only the interests and style of academic discourse, but also the practice of its composition, which “involves sitting alone for extended periods and formulating ides into words, without the sort of prompting and feedback from interlocutors which they would get into conversation.” From Halliday, she quotes the metaphorical contrast between academic writing as a “diamond formed under pressure,” in contrast to everyday speech, which is a “rapidly running river.” They key insight is that these differences in density are due to the process, and practice, of composition.

The verbs used in the essays show an emphasis on abstract “relational processes” and metaphor, describing ideas, as opposed to the “material process” verbs which would describe human actions. Nouns in the essays are predominantly inanimate and abstract as well, including large amounts of nominalizations, which she describes as “‘nouny’ ways of expressing an idea where a ‘verby’ way would be possible” (266). The effect of this noun use “gives the writing … its character of being about abstract, generalized content, one or more steps removed from actual events in people’s lives.” “Nominalizations, general nouns and carrier nouns are all devices which allow the writer to cram ideas together, to pack them into each other” in accordance with the previously-mentioned practice of lexical density (267).

Long nominal groups, embedded clauses, and a high proportion of lexical words characterize language in which ideas are compacted, often as a result of slow premeditated composition practices. These characteristics position the writers among those familiar with written text, and used to compacting ideas, rather than stringing them out more loosely.” (268)

The texts are all written in the present tense: “present tenses function to express timeless truths, and position the writers as interested in such truths” (269). They are all in the declarative mood, which “positions the writers as presenters of information, attempting to influence their interlocutors’ knowledge and beliefs, rather than seeking for information or attempting to influence their interlocutors’ actions.” Similarly, use of academic lexis positions writers as members of a community which uses and understands such words, though Ivanič reiterates the point from the previous chapter, that some of her co-researchers expressed ambivalence about the word choice they feel compelled to adopt.


The most important point of all is that humanity be devoured by the spectacle; AI is the banana of the apocalypse

Having covered these five linguistic features, Ivanič discusses further “lexico-syntactic characteristics” which position the texts as academic discourse. The use of quotation marks to draw attention to particular words, for example, shows that this is “type of writing where self-consciousness about language is valued” (272). Citations insert the texts into the web of interlocking and inter-referencing scholarship, and first-person is generally avoided to foster a sense of “objectivity.” She goes on to discuss “discourse organization as an aspect of the institutional voice” (274) and the interrelationships and differences between specific academic discourses, which will be explored more in the following chapter.